সামুয়েল ১ 19 : 20 [ BNV ]
19:20. শৌল দায়ূদকে বন্দী করে আনার জন্য লোক পাঠালেন| কিন্তু তারা যখন সেখানে এলো, তখন একদল ভাববাদী ভাববাণী করছিল| তাদের নেতা শমূয়েল সেখানে দাঁড়িয়ে| শৌলের লোকদের ওপরও ঈশ্বরের আত্মা এলেন, তাই তারাও ভাববাণী করতে শুরু করল|
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ NET ]
19:20. So Saul sent messengers to capture David. When they saw a company of prophets prophesying with Samuel standing there as their leader, the spirit of God came upon Saul's messengers, and they also prophesied.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ NLT ]
19:20. he sent troops to capture him. But when they arrived and saw Samuel leading a group of prophets who were prophesying, the Spirit of God came upon Saul's men, and they also began to prophesy.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ ASV ]
19:20. And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ ESV ]
19:20. Then Saul sent messengers to take David, and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ KJV ]
19:20. And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing [as] appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ RSV ]
19:20. Then Saul sent messengers to take David; and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ RV ]
19:20. And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied;
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ YLT ]
19:20. And Saul sendeth messengers to take David, and they see the assembly of the prophets prophesying, and Samuel standing, set over them, and the Spirit of God is on Saul`s messengers, and they prophesy -- they also.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ ERVEN ]
19:20. So he sent some men to arrest David. But when they came to the camps, there was a group of prophets prophesying. Samuel was standing there leading the group. The Spirit of God came on Saul's messengers and they began prophesying.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ WEB ]
19:20. Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied.
সামুয়েল ১ 19 : 20 [ KJVP ]
19:20. And Saul H7586 sent H7971 messengers H4397 to take H3947 H853 David: H1732 and when they saw H7200 H853 the company H3862 of the prophets H5030 prophesying, H5012 and Samuel H8050 standing H5975 [as] appointed H5324 over H5921 them , the Spirit H7307 of God H430 was H1961 upon H5921 the messengers H4397 of Saul, H7586 and they H1992 also H1571 prophesied. H5012

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP